avatar
С иронией, с иронией. :)
avatar
што?

Разумеется, я имел в виду спектр оружия, который есть в магазине.
avatar
И Demon Fangs — в качестве самого крутого приза.
што?
Маг. Атк.: 66
Посох жизни
Маг. Атк.: 72
Посох призрака
Маг. Атк.: 79
на кой черт мне демон фанг?
avatar
так как получается, что переводят по наитию, не понимая, что делают кнопки
Ну в общем-то в подавляющем большинстве перевод так и делается — выдаётся текст для перевода без контекста. И озвучка также — выдают лист с текстом, с какой интонацией хочется, с такой и начитывай. За это и не любят русские локализации.
avatar
Я надеюсь, что это сказано с иронией ))
так как получается, что переводят по наитию, не понимая, что делают кнопки
avatar
Например, для мага неплохим оружием D-grade в свое время был Demon Fangs.

Здравствуйте-приехали. Demon Fangs — это лучшее из возможных предложений для магов в магазине на D-грейде. И я об этом писал раньше. Во всех видимых мной версиях до классики существовал простой как рельсы сценарий — на ногрейде ты покупаешь лучшую пушку, потом терпишь-терпишь, пока не накопишь на лучшую пушку D-грейда. Причем так как ты постоянно используешь шоты, то лучшая ногрейдная пушка + шоты = вполне приличный урон по мобам 20+, учитывая запасы их здоровья. В «классике нормального человека» мы торговали Искушением Бездны, кейматами к Посоху Заклинателя, Булавой Правосудия, выбили магический кинжал, и все это было востребовано магами. Весь спектр магического D-оружия. И Demon Fangs — в качестве самого крутого приза. Логично же! Ведь для чего-то спектр экипировки существует. В «классике курильщика» — это, скорее всего, опять никому не будет нужно.
avatar
Вот это да. :) Ну и локализаторы! :)
avatar
Карта изменяется. Пусть там и отсутствует процедурная генерация, но изменений достаточно, чтобы каждый раз заново исследовать ее. И это вполне сочетается с лором, где направление нужного острова тебе выдают в формате «где-то на юго-востоке».

В квестах тоже довольно большая вариативность, пусть сюжетные квесты и остаются неизменными, тем не менее за счет многообразия проверок статов они поддерживают хорошую реиграбельность.

Так что вполне себе рогалик. Пусть и не классический, но всяко интереснее, чем современный пиксельный конвейер.
avatar
Смотря что называть «объективно богатым» геймплеем. По мне текстовые квесты сабжа в миллион раз богаче, чем тупая мясорубка упомянутых игр.
avatar
Я считаю это примером разделения «минимально комфортного» и «наилучшего» классов предметов. И в L2 этот момент всегда выполнялся непоследовательно, а начиная с S-grade и вообще перестал выполняться.
Что, простите? Никогда бы не подумал что такое заложено в геймдизайне L2. Да, всякому предмету свое место и уровень для применения, но обеспечение «минимального комфорта» это не про механику и геймдизайн, а про цели и средства игрока.
avatar
Изголодались по нормальному бенчмарку что ли… =)))
avatar
И вот тут мы подходим к моей идее о том, что любой сценарий игровой деятельности должен давать игроку возможность обладать некоторым базовым набором предметов (оружие, шмот) для минимально комфортной игры.

Поясню на примере D-шмота. Например, для мага неплохим оружием D-grade в свое время был Demon Fangs. Он продавался в магазине и стоил относительно доступные деньги (не буду называть цену, боюсь ошибиться), поэтому большинство ходило именно с ним. Staff of Life, наилучшее оружие для мага из D-grade было доступно только крафтом. Проблема с последним была в том, что для его получения требовалось излишнее приложение сил. Я сейчас могу ошибиться, но рецепт или ключевой реагент был доступен из небольшого числа монстров, на которых было нецелесообразно ходить, даже уже обладая таким. Поэтому массово SoL распространился только когда его завезли в магазин с очередным обновлением.

Я считаю это примером разделения «минимально комфортного» и «наилучшего» классов предметов. И в L2 этот момент всегда выполнялся непоследовательно, а начиная с S-grade и вообще перестал выполняться.

Я хочу сказать, что у большинства предметов есть разделение на Low-подуровень и High-подуровень. Например, Homunkullus Sword — Low-подуровень, а Demons Staff по отношению к нему — High-подуровень среди C-grade. До введения SA «хомка» не была предметом какого-либо желания со стороны игроков, как и любой товар категории «Б». Хороший пример оружия для минимально комфортной игры. Хочешь преимуществ? Крафти, зарабатывай, покупай посох с Matck=111 (если не ошибаюсь). Другое дело, что в вводом SA последние потеряли актуальность из-за эффекта acumen, который можно встроить в «хомку». Но это уже другая история спорных решений, коих у NCsoft великое множество.
avatar
:)
avatar
А я наоборот, пытаюсь вспомнить, когда ее включила:) Точно знаю, что нажимала на них уже когда в журнале было много заданий… И, насколько помню, они нормально ничего не сортировали, в отличие от выпадающего списка с типом заданий.
avatar
Я про свсов гооврил в первом комменте. Сам прочувствовал унылость геймплея, до 48 бегал.
avatar
Локализаторы попросили поблагодарить вас за указание на эту особенность и начали расспрашивать разработчиков. :)
avatar
Да, было бы интересно услышать комментарий локализатора. Возможно, это ошибка перевода, возможно, необходимо дополнительное обучение, ну и эти фильтры не должны быть априори отключены.
Теперь я уже начинаю в себе сомневаться и думать — не шмякнула ли изначально не туда, отключив выдачу заданий?
В любом случае никакого предупреждения «нажав эту кнопку вы отключите возможность получения ремесленных заданий от нпс» в игре не было.
avatar
Это не поломка, и да видео я писал с Кореи.
avatar
Ну сейчас может это и выглядит как обычная фильтрация,+еще и в переводе так написали. На старте ОБТ Кореи вид этот системы был немного иной, в добавок тогда еще по обучалке рассказывали что это за система, но потом из обучалки это выпилили, а функционал данных триггеров существует и по сей день, чему я не сказано рад.
avatar
А вот это, кстати, интересно. Кто может проверить в корейском клиенте тоже самое? Я вот чего подумал, если «поломалось» на стадии локализации, то неужели локализаторы могут изменять клиент? оО Если поломалось еще с корейского клиента, то странно почему не пофиксили все еще. А если это не баг, а фича, то это уже косяк сугубо перевода.