А я не него отвечу легко. По собственному опыту. У локализации должен быть руководитель или, как минимум, главный редактор, который отвечает за единую терминологию и концепцию. Тут вообще не о чем спорить. Иначе получится, как говорил один мой друг-переводчик, разножопица. :)
По-моему, вы опять упускаете из виду эту базовую абсурдность. «Поэтому коллективным голосованием съемочной группы было принято решение оставить главного героя фильма в живых».
Безотносительно к обсуждаемому вопросу. Но… ты будешь смеяться, сценарии видеофильмов уже пишут с учетом мнения фан-сообществ. По этому поводу я читал о забавном судебном кейсе, где сценаристы бились за право оказаться в титрах, но суд отказал, поскольку вклад каждого отдельного сценариста в итоговый сценарий оказался… назначительным. :)
У меня просто привычка «играть от аудитории», с ограничениями, конечно. Издержки профессии, сам понимаешь. :)
Я не говорю, что так вообще не должно быть никогда или что это некачественный перевод. Я говорю об уместности. И я полностью с тобой согласен, что в справочном разделе — да. Идеально! Интерфейс — одно, а лор-раздел — совсем другое.
Вы тут так ожесточенно спорите, что даже влезать страшно. Скажу как «сторонник партии зла» (да-да, тот самый парень из маркетинга), задача локализации — выдать понятный для пользователя продукт с учетом естественных ограничений экранного интерфейса. «Вскрышно-буровые корабли» — это непонимание ключевой продуктовой задачи и потакание личным страстям. У меня всё.
Как пелось в одной песне: «Между Истиной и Правдой — нескончаемая война». :)
RTFM, да. Игры описаны довольно исчерпывающе как явление, а вы все время пытаетесь увтерждать, что не обмазавшись фекалиями с макушки до пят, ничего интересного и полезного сделать нельзя. Ну-ну. :)
А мне вообще хочется высказать весьма крамольную и, наверняка, во многом несправедливую мысль. А все ли, яросто изобличающие NMS, являются обладателями красочной плашки в Стиме?
Вы предлагаете разработчикам (Америка) или издателю (Корея) ходить по домам европейских мальчиков? Мне кажется, перманентный бан аккаунта в b2p-игре — достаточная мера. И дело было не в контрольных закупках. Была разработана автоматизированная система, а не привлечен полк модераторов.
После указанной «ночи возмездия» я ботов в игре не припомню. Но не знаю, как сейчас.
И да, ваши истории про мальчиков и теории заговора можете отнести в сообщество Плоской Земли. Потому что, как минимум, если вы обратили внимание, я говорил про ГВ2, а не про Л2С, в качестве примера.
Вообще-то, прежде чем так вот кидаться обвинениями и ехидничать про проект ААА-классы, вы бы поинтересовались историей. В том же ГВ2 не меньше пресловутого полугода повсюду хозяйничали огромные трейнв ботов. А потом одни исчезли буквально в одну ночь. Потому что всё это время разработчики готовились к возмездию.
Спасибо еще раз.
Я не говорю, что так вообще не должно быть никогда или что это некачественный перевод. Я говорю об уместности. И я полностью с тобой согласен, что в справочном разделе — да. Идеально! Интерфейс — одно, а лор-раздел — совсем другое.
С определенного момента карьеры или бизнеса, многие сообщения, идущие через СМИ, это так или иначе ghostwriting. Ничего такого в этом нет.
Как пелось в одной песне: «Между Истиной и Правдой — нескончаемая война». :)
После указанной «ночи возмездия» я ботов в игре не припомню. Но не знаю, как сейчас.
И да, ваши истории про мальчиков и теории заговора можете отнести в сообщество Плоской Земли. Потому что, как минимум, если вы обратили внимание, я говорил про ГВ2, а не про Л2С, в качестве примера.