Продолжаем переводить/озвучивать трейлеры
На очереди — Фрилэнсер от МИСК
Перевод -W.R.A.I.T.H-, озвучка CGInfo.TV

Автор:

Сотрудник отдела ИТ в Государственном музее-заповеднике «Куликово поле».

Паталогический перфекционист, слегка мизантроп, немного переводчик-самоучка :D

Приверженец космической тематики и поклонник разрабатываемого проекта Star Citizen.

19
  • Спасибо за вашу оценку!
    Узнайте, на что она влияет.

Поддержите ММОзговед через Patreon

Поддержать

$280 из $350 в месяц

Раз в месяц мы публикуем специальный редакционный материал в формате "лонгрид" на обширную и интересную тему. Тему материала выбираете вы -- эрги.

Поддержать

3 комментария

avatar
Очень круто. Вот только мне показалось, что слова «дабы» и «дарует» стилистически рекламе не очень подходят. В остальном — класс! :)
  • +2
avatar
Каюсь, внес в перевод свой «персональный колорит» — у меня без этого никак иначе))
  • +1
avatar
Есть еще моя совместная с CGInfo работа по локализации ролика к Хорнету (самая сложная работа из всех, не все слова на слух удалось распознать удачно, но тем не менее):


А также ролик по Авроре, который переводили сразу несколько пилотов EG и как водится оный был озвучен ребятами из CGInfo (самый забавный ролик в оригинале и не менее эмоциональная локализация ;) ):


И анонс 300i от Ориджин (выполнен собственными силами CGInfo):
  • +5
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.