Продолжаю переводить историю мира летающих островов. В книге «2743» дед рассказывает внуку сказку о приключениях дядюшки Слупа.
Дедушка потушил огонь. Он сказал, что мне нужно попробовать заснуть. Но я был напуган и не мог. Долгий раскатистый гром, и жужжание жуков, и бесконечная ночь, и шум купающихся детей над нами и вокруг нас.
— Наш новый дом выстоит. У нас есть всё, что нужно. Надо всего лишь держаться, малыш, и подождать, пока гроза закончится.
— Расскажи мне сказочку, — сказал я.
— Пора спать, — ответил он. Я сердито скрестил руки, и он понял, что я не отстану, пока не расскажет сказку.
— Ох, ну хорошо.
— Про армию!
— А, да.
Тогда он обнял меня и склонился над моей разваливающейся кроватью.
— Шёл 2743 год. Было многообещающее время, когда камень пришёл к нам в первый раз. Я расскажу про твоего хорошего-хорошего-хорошего-хорошего-хорошего-хорошего-хорошего-хорошего дядюшку Слупа. По всем рассказам, у него тонкие и редкие волосы, которые он любил прятать за покрытой листьями шляпой. Он жил в осенних холмах Карема, сразу вверх от первого изгиба реки, где стоит плотина, и вода становится белой и быстрой. Где река Карем протекает через долину и утончается на севере, а там находятся Пинтины.
— Но дедушка, они больше не там.
— Ша! В моей сказке они там. В общем, дядюшка Слуп был без работы и скитался по холмам, куда глаза глядят. Когда были суровые зимы, он спускался в Карем и искал работу. Однажды назревала война за Атлас в горах Киоки. К счастью для дядюшки, армия набирала рекрутов, и он присоединился. Он хорошо стрелял и знал холмы лучше, чем кто-либо другой. Он отлично чувствовал себя на природе, но другие люди не могли ходить вместе с ним. Слуп лучше всего работал в одиночку.
Дедушка продолжал:
— Когда парикмахер обстриг его непослушную бороду до мелкой щетины, армия выделила дядюшке провизию разведчика и отправила его в лес, где он чувствовал себя как дома. Он пошёл вверх по течению, где речка сужалась настолько, что можно её перейти.
— Он шпионил за лагерями пиннов. Их пончо и меховые шапки выглядели как точки на далёком берегу. Он быстро вернулся, и по его совету вся дивизия Карема переплыла на другой берег через два дня. Они дали о себе знать у небольшой отмели, гордо патрулируя под флагом Карема. На их бедрах покоились пистолеты, а их пушки тащили мулы.
— Пинны тренировались воевать против врага в узком ущелье. У них был приказ ждать. Пальцы лежали на спусковом крючке. Пушки привели в боевую готовность.
— Потом всё произошло из-за твоего дядюшки Слупа. У него было странное чувство юмора. Пока обе стороны ожидали, что же сделает противник, он стал на камень, поднёс руки ко рту и щеками издал звук, как у ружья.
— Солдат пиннов с широко открытыми глазами ответил неистово. Он зажёг фитиль пушки, прицелился и выстрелил ядром через ущелье в высокое дерево. Дерево пошатнулось и упало далеко от людей внизу.
— Что произошло дальше?
— Поскольку все, кроме глупого солдата, знали, что звук издал Слуп на камне, волна смеха прокатилась по ущелью, и вскоре обе стороны были в истерике. Поскольку никого не поранили, ущерба нанесено не было. Обе стороны поддержали связь с помощью криков сквозь хохот и договорились помириться в тот день. А продолжить бой на следующий.
— Но боя не было, так как императрица Ишгиру, услышав о ссоре, решила создать Объединение из трёх государств — Карем, Ишгиру и Пин, известные затем как одно целое.
— То есть, мой дядюшка Слуп принёс мир?
— Да, своим необычным способом.
0 комментариев