Играть ли с русскими
Тема, которая обсуждалась, безусловно, множество раз, но не теряет своей актуальности. Особенно с приближением выхода нового проекта. Вот и в этот раз мы неожиданно стали спорить о том, с кем и как хотели бы играть в ArcheAge, будь у нас выбор между европейскими и русскими серверами. Так как компания у нас здесь собралась исключительно приличная, аргументы обеих сторон взвешенные и обстоятельные. Поэтому неудивительно то, что все они находят во мне отклик. Я не могу сказать, что занял какую-то однозначную позицию. Я рассуждаю вслух.

Позволю себе немного процитировать себя и других собеседников:

Язык — инструмент донесения мысли. Если основной целью игровой среды ты видишь живое общение на языке, который хочешь подтянуть, это понятно. Но бывают и другие цели.

Взять, к примеру, этот ресурс. Теоретически можно представить, что мы могли бы создать его на английском. Потенциальная аудитория несоизмеримо шире, более солидная рекламная площадка и все такое. Но мы пишем и общаемся здесь на русском, потому что это для нас наиболее эффективный инструмент донесения собственных мыслей и идей. В этом все дело. Потому что целью этого ресурса не является прокачка английского. Он для другого. И играть люди тоже могут для другого.

Atron

Я действительно считаю, что сравнительно безопасная, упрощенная форма английского, которым пользуются многие из нас, хороша для того, чтобы тебя поняли, но не очень подходит для глубокого общения, где важны оттенки. Мы очень хорошо различаем оттенки своего языка. Мы прекрасно понимаем, когда и какие обороты использует другой человек, владеющий нашим родным языком. Прекрасно понимаем, что есть десятки форм приветствия, способов сформулировать свой вопрос или просьбу. Нам довольно легко судить о незнакомце буквально по первым словам, которые он произносит. Если для всех участников разговора используемый язык – родной.

Действительно сильные аргументы у другой стороны:

Goonswarm в EVE и Sodom в H&H помогли мне с английским невероятным образом. Постоянное общение текстом, и частое общение в тимспике/мамбле — очень крутая практика. Да и, тем более, мы же тоже Европа.

L0ckAndL0ad

Если вернуться к нашим спорам о том, что мы выносим из игр, это важное замечание. Уверен, для большинства из нас одним из самых важных внеигровых эффектов от компьютерных игр было и остается развитие навыка владения английским языком. Который, как все мы понимаем, давно стал языком мира. И это один из тех доводов, который мы всегда можем применить в качестве объективного аргумента в споре о саморазвитии и о том, что мы выносим из игр.

Но я лично считаю, что из игр мы выносим намного больше, чем нам кажется. Хотя это не так просто прочувствовать, и, возможно, не относится ко всем играм, и даже не ко всем ММО. Тем не менее. В играх через действия и поступки, особенно касающиеся других живых людей, мы выносим жизненный опыт. Игра – это просто виртуальная оболочка для реальных мыслей и поступков, у каждого из которых есть последствия. Как поход, жизненной необходимости в котором ни у одного цивилизованного человека нет, в сжатые сроки показывает, кто есть кто, потому что человек перестает быть защищен тоннами условностей и оболочек, которые дарит современный уровень жизни, так и игра заставляет нас проявлять настоящего себя намного активнее.

В игре тем не менее существует масса условностей. Но самым реальным, самым живым, лишенным большинства условностей элементом игры является общение. Если вы действительно можете через него выразить весь спектр своих мыслей и доводов. Можете?

Еще один довод:

Потому что опыт рувова говорит мне, что исключая довольно большую группу людей, но таки маленькую группу по сравнению со всем сообществом русских игроков, надо держаться подальше от русских. Мне было комфортно в своей гильдии и с некоторыми людьми в рувове, а вот общие чаты читать было невозможно, не говоря уж о системах автоматического создания групп, а позже наверняка и рейдов (их я не застала).

Melamory

До недавних пор я был активным и принципиальным противником довода о том, что русскоязычное сообщество сильно отличается от любого другого. Причиной тому был по-настоящему интересный спектр людей, которых я встречал в LA2, а также моя игра в EVE, где я насмотрелся всего, и хорошего, и плохого, вне зависимости от национальной принадлежности. Но в последнее время мне все больше кажется, что отсталость всего нашего реального общества по сравнению с представителями тех стран, которые давно доказали миру, что они находятся впереди, накладывает отпечаток и на игровую ментальность. Это не значит, что русскоязычные люди, которые играют рядом с нами и вокруг нас, принципиально хуже. Ничего подобного. Просто наше общество находится на другом, более раннем, этапе развития. Увы. Оно обязательно придет к тому, что есть сейчас, к примеру, у европейцев, просто сделает это позже.

Простой пример. Крупные русские образования, которые я встречал в H&H и о которых слышал в Salem, постоянно невольно используют идеологию «крышевания». Я до сих пор помню, как на нас вышел представитель одного такого образования и предложил стать их… «сателитом». За это нам гарантировалась… «безопасность». Но мы жили в безопасности до их появления. И, к слову, именно их появление в наших краях навсегда положило конец безопасности, так как в основном они могли попытаться гарантировать только то, что их же боевики на нас не нападут. В то время как до этого нам совершенно безвозмездно помогало разобраться с вором крупнейшее англоязычное игровое сообщество. Без всяких условий, без всяких сделок, просто «потому что вы хорошие ребята».

Значит ли это, что в том англоязычном сообществе не было людей, которые действуют неправильно, подло, или просто расчетливо? Конечно же, не значит. Просто они на другом этапе развития, нравится нам или нет. У них нет этого крышевания в жизни, а вокруг нашего недоразвитого общества сделки, угрозы, обман – часть повседневного существования. Очевидно, что это абсолютно непродуктивная модель отношений, при которой вы никогда не получите верных союзников (в реальной жизни – верных граждан), но привычка – вторая натура. И у нас, и у европейцев.

Кажется, вывод довольно простой. Верно? Если есть возможность, нормальные люди должны общаться с нормальными. Общество развивается неравномерно, в нем есть те, кто уже давно понял, как должны жить нормальные люди, и те, кто все еще считает, что пещерные законы, в которых им приходится существовать, единственно возможный для них вариант.

Но вот что меня беспокоит, особенно в контексте недооцененной, на мой взгляд, прекрасной заметки Gelinger . Когда мы поставим игру на паузу, все прекрасно обустроив в ней и найдя нужное сообщество, не все, но большинство из нас выйдут на улицу, где окажутся в том числе и среди прежних пещерных крышевателей. То есть это, возможно, такая, знаете ли, виртуальная эмиграция, которую если уж и делать, то целиком. А если нет, то, возможно, нам стоит остаться с русскоязычными игроками, где одним мы сможем показать, что они не одиноки, а другим – что существует другая точка зрения. В нашем сообществе.

60 комментариев

avatar
Потому что опыт рувова говорит мне, что исключая довольно большую группу людей, но таки маленькую группу по сравнению со всем сообществом русских игроков, надо держаться подальше от русских. Мне было комфортно в своей гильдии и с некоторыми людьми в рувове, а вот общие чаты читать было невозможно, не говоря уж о системах автоматического создания групп, а позже наверняка и рейдов (их я не застала).
Совершенно верно. Хорошие люди и люди ужасные есть везде, где-то больше, где-то меньше. Но на европейских/американских серверах я не встречал ни разу такой мерзости и в таком количестве, как на российских. Другое дело, что не стоит на этом зацикливаться и тем более этому уподобляться. Ведь если все вокруг начнут срать на голову, это не значит, что и вам/нам надо.
Комментарий отредактирован 2012-11-03 19:06:26 пользователем Moderix
  • 0
avatar
В общем как и всегда, мнения в данном вопросе никогда не сойдутся. Эстеты будут утверждать, что в игру надо играть на родном языке\играть с иностранцами так как они, дескать, не такие варвары как наши соотечественники. Лично я в данный момент на стороне русского комьюнити, опыт игры в GW2 подтолкнул меня. Там встречались всякие разные товарищи, хоть и играл я на вабби, тем не менее.

Что касается реалий того, что в наших чатах мерзко, а у соседей цивильность и все такое. Как уже сказали выше — не надо от этого бежать, и уподобляться не надо. Если кричат что вычислять по айпи и еще чего похуже — просто игнор и все. Но и бежать в объятия иностранных комьюнити… Да, для знания языка полезно, но я бы получил куда больше комфорта, играя в свтор и гв2 на русском языке, в конце концов в России живем, и английский у нас хоть и международный, но не всеобщий.
  • +3
avatar
Среди русскоязычной игровой публики другая выборка. Тут был очень большой процент людей, имеющих отношение к IT, а сейчас доминирует «золотая молодежь». В немецких коммьюнити распределение более равномерно. В англоязычных своя специфика: там, у кого английский родной, представлены все. У кого нет — только наиболее культурная и образованная часть. Поэтому, кстати, создается нехорошее впечатление об англичанах, американцах и скандинавах впридачу, которые многие билингвы.
  • +1
avatar
У нас, к сожалению, есть существенное ограничение — моя маман не владеет английским на должном уровне для игры на европейских серверах. Так что мы в любом случае ждем русской локализации. А что касается хамства и мерзости — если игромеханика таки предоставит адекватный уровень регуляции, будем, как это было в ЛА2, абстрагироваться от чата. Если нет — придется кооперироваться, искать адекватную компанию и вместе строить «защитный купол» вокруг общего дела.
Комментарий отредактирован 2012-11-03 19:34:08 пользователем Tan
  • +2
avatar
У нас, к сожалению, есть существенное ограничение — моя маман не владеет английским на должном уровне для игры на европейских серверах.
Очень жаль когда есть ограничения. =(
  • 0
avatar
Наверное, в своем комментарии я переборщил с акцентом на «учить английский язык». Дело не в этом. Изучение языка никогда не было целью, а лишь только полезным побочным эффектом, уменьшающим дистанцию между мной и окружающими.

Я не зря привел EVE и H&H в пример — в обеих играх основной язык английский, и это не родной язык разработчиков. Даже полу-ММО и прочие сетевые игры русскоязычных разработчиков имеют английский интерфейс, пускай даже не по-дефолту. Сам по себе интернет основан на английском, международном языке. Так почему бы не стремиться к единству с остальными цивилизованными людьми? К чему поддаваться на это разделение EU/RU серверов? Мы тоже EU!

Еще одна причина, по которой я предпочитаю вещи на английском — язык оригинала. Локализации искривляют восприятие, если вообще не портят (что бывает довольно часто). Это касается любого контента, не только игр.

И еще один момент. Я нахожу английский язык более удобным и практичным в плане передачи информации. Не то что бы я знал его идеально, но, все же.
Комментарий отредактирован 2012-11-03 19:51:47 пользователем L0ckAndL0ad
  • +2
avatar
В контексте Archeage «язык оригинала» вообще корейский. :) Я, тем не менее, предпочёл бы английский вариант, потому что качество локализации там будет лучше. Как по вышеописанным причинам, так и потому, что английский язык очень информационно-ёмкий и прямолинейный.

Как ни парадоксально, но в вопросе выбора сообщества я бы предпочёл русскоязычное со всеми его недостатками — но только если игровой клиент будет англоязычным поддержкой кириллицы. Если на конкретное сообщество ещё можно повлиять, то на качество локализации — вряд ли.

Уверен, я слишком много хочу. :) Посмотрим, как будут разворачиваться события.
  • +4
avatar
Если продукт изначально метил на глобальный рынок, английская версия может оказаться более качественной чем «родная». Там же огромное количество людей работают, думаешь все они корейцы?
  • 0
avatar
Я не зря привел EVE и H&H в пример — в обеих играх основной язык английский, и это не родной язык разработчиков. Даже полу-ММО и прочие сетевые игры русскоязычных разработчиков имеют английский интерфейс, пускай даже не по-дефолту. Сам по себе интернет основан на английском, международном языке. Так почему бы не стремиться к единству с остальными цивилизованными людьми? К чему поддаваться на это разделение EU/RU серверов? Мы тоже EU!

Да, Лок, эти мысли и меня все время посещают. Английский — безусловно, часть общей игровой культуры. Разработчики со всего мира дают интервью на английском, выпускают дневники на английском. Я это понимаю и чувствую так же, как ты.

Но все же мы переводим эти интервью на русский. И, я могу ошибаться, но это нужно людям, чтобы, опять же, лучше понять оттенки. Английский, конечно же, очень эффективный язык формирования информационного источника. Его поймут все и растиражируют. А если ты будешь писать на русском или корейском — не пойму и намного меньше распространят (что и происходит в случае ArcheAge). С этой точки зрения, безусловно, английский язык — самый эффективный инструмент для разработчиков, так как их работа ориентирована на мировое сообщество. С общением и игрой в комьюнити все не совсем так. Хотя я, повторюсь, очень хорошо понимаю твое желание быть на одной волне с остальным миром.
  • 0
avatar
Но все же мы переводим эти интервью на русский. И, я могу ошибаться, но это нужно людям, чтобы, опять же, лучше понять оттенки. Английский, конечно же, очень эффективный язык формирования информационного источника. Его поймут все и растиражируют. А если ты будешь писать на русском или корейском — не пойму и намного меньше распространят (что и происходит в случае ArcheAge). С этой точки зрения, безусловно, английский язык — самый эффективный инструмент для разработчиков, так как их работа ориентирована на мировое сообщество. С общением и игрой в комьюнити все не совсем так.
Переводы делаем, да. Но, как мне кажется, не из-за оттенков, а для тех, кто не владеет языком. А это вот «английский более постный/сухой» упирается лишь в знание самого языка. Чем глубже словарный запас, тем менее он кажется таковым. Представь, если бы ты знал русский на базовом уровне. Каким бы он тогда казался?
  • +2
avatar
А это вот «английский более постный/сухой» упирается лишь в знание самого языка.

Погоди, кто говорил, что «английский более постный/сухой»?! Наши знания этого языка недостаточны, чтобы использовать его в полной мере. Или воспринимать с той же легкостью, с которой это происходит в случае с родным языком. Я перевожу не только для тех, кто не понимает. Мне самому приятнее и удобнее читать текст, который я обработал и подготовил на русском, хотя я все понял и на английском. Но вот просто приятнее, плавнее.
  • +2
avatar
Мне почему-то показалось что ты ведешь именно к этому. Значит, ошибся, извиняюсь.
  • 0
avatar
Смотря какой информации :) Я бы на тебя посмотрел, как бы ты формулировал какую-нибудь сложную философскую мысль без греческих слов.
  • +1
avatar
К чему поддаваться на это разделение EU/RU серверов? Мы тоже EU!

Это, безусловно, зависит от местоположения собеседников, но мы, которые в России, совсем даже не EU, которое расшифровывается как European Union.

По разделению же EU/RU — это просто комплекс какой-то. Интересно, сколько народу в той же Европе смущает разделение US/EU так, чтобы они рвались на US сервера?
  • 0
avatar
1) В применении к игровым серверам случае EU = Europe, а не European Union.
2) Комплекс разделения EU/RU основан на принудительном разделении, т.е. во многих случаях русские пользователи банятся по IP на EU.
  • +1
avatar
1) В применении к игровым серверам случае EU = Europe, а не European Union.
Это где-то говорили разработчики?

2) Комплекс разделения EU/RU основан на принудительном разделении, т.е. во многих случаях русские пользователи банятся по IP на EU.

Игры, упомянутые в этом обсуждении, так не делают. Но раз это так важно, замените US/EU на, скажем, KR/EU.
  • 0
avatar
Это где-то говорили разработчики?

Швейцария, Норвегия, Исландия, Турция, Израиль… еще примеры приводить?

Про баны по IP — об этом я тоже хотел бы узнать подробнее
  • 0
avatar
В Теру Онлайн нельзя играть из России. Невозможно было в ВоВ переносить персонажа с ру на еу.
Больше не знаю. =)
  • 0
avatar
Невозможно только с дешевым RU-only-акком. С обычным EU я переносил и туда и обратно. Единственное что нервировало — нужно было обязательно клиент на русский язык переключать.
  • 0
avatar
1) В применении к игровым серверам случае EU = Europe, а не European Union.
Это где-то говорили разработчики?
Это аксиома. И, да, четкий список есть в сапорте.

Игры, упомянутые в этом обсуждении, так не делают.
Еще не вышедший ArcheAge? Если EU сервер будет релизится, когда ру еще будут локализовывать — будет IP блок.

— Европейцев и/или американцев волнует разделене EU/NA, когда оно есть.
— С разделением KR/other мирятся, т.к. государственный закон есть государственный закон. Это не перетягивание «пользовательского каната» между локализаторами, в ущерб интересам самих пользователей.
  • 0
avatar
Что за закон такой? Ты не с Китаем часом путаешь?
  • 0
avatar
В корее, чтобы играть нужна привязка к своему «пасспорту» — KSSN.
AFAIK это связано с контролем возраста (возрастной рейтинг игр) и времени, которое несовершеннолетний может проводить в игре. Это в Корее регулируется законодательством.
  • +1
avatar
Это аксиома. И, да, четкий список есть в сапорте.

Ссылочку, пожалуйста.

Еще не вышедший ArcheAge? Если EU сервер будет релизится, когда ру еще будут локализовывать — будет IP блок.

Он потому еще и не вышедший, что точно не известно, что будет. Впрочем, в корейской версии блок по IP действительно есть, и где вопли европейцев по этому поводу?

— Европейцев и/или американцев волнует разделене EU/NA, когда оно есть.
Ссылочку на возмущенные темы на форуме вов дадите?

— С разделением KR/other мирятся, т.к. государственный закон есть государственный закон. Это не перетягивание «пользовательского каната» между локализаторами, в ущерб интересам самих пользователей.

Очевидно, что блок по IP представителей других стран и контроль за возрастным рейтингом игры не имеют ничего общего. Аналогично, если для игры нужен корейский паспорт, что это как ни ограничение возможности игры по местоположению игрока? Где возмущения европейцев? И почему это ограничение не приносит ущерба интересам пользователей?
  • -1
avatar
Я не собираюсь ничего доказывать.
Если вам это интересно пруфы найдете сами.
  • -2
avatar
Более логичным выглядит наоборот, бан корейских IP на некорейских серверах (или наоборот, бан некорейских серверов в корейском сегменте сети) и проверка документов при регистрации корейского акка. Нельзя же честному корейцу, оказавшемуся вдруг по каким-то делам за границей, запретить сходить вечером в рейд с родной гильдией. А вот то, что честный кореец у себя дома не имеет возможности играть с европейцами или американцами — это таки может быть проблемой, но возмущаться этой несправедливости должны корейцы.
  • 0
avatar
Прежде всего ответ на вопрос.
Я за международное сообщество с некоторой организованной частью русских. Т.е. такая ситуация как на Vabbi, или еще луче в EvE с ее единым сервером будет хорошей.

Оттенки общения.
В общении в ММО мы куда медленнее получаем информацию друг о друге. Да, мы все еще можем получать много информации по манере общения. В случае общения не на родном языке это выражено в меньшей степени. Однако, важный момент — это работает в обе стороны. Ничего плохого в этом нет, просто понадобится больше времени на интеграцию. Мы можем выражать «весь спектр мыслей и доводов», просто понадобится больше времени.

Общество.
Напомню, что ММОзговед 2.0 создавался для предоставления информации об ММО, и часто проводилось противопоставление с Гохой по стилю общения. Это виртуальная эмиграция? Может надо было договориться и создать свой раздел сайта/форума на Гохе чтобы это не было виртуальной эмиграцией? Неееет.
Русское общество все находится на более низкой ступени развития? Тоже нет. Русское общество серьезно расслоено. На примере международного общения в ММО — кто-то спокойно играет в международном альянсе в EvE, а кто-то выражает откровенно националистические настроения и непременно играет на русском сервере какой-либо игры.

И отдельно по этой цитате.
возможно, нам стоит остаться с русскоязычными игроками, где одним мы сможем показать, что они не одиноки, а другим – что существует другая точка зрения. В нашем сообществе.
1) Деление сообщества на «наше» и «не наше» — тупик. Понимание этого и создание единого сообщества — важнейшая часть развития.
2) Из этого следует, что будучи частью сообщества на международном сервере мы как раз достигаем поставленных в цитате задач.
  • +7
avatar
Виль, очень мощно. Спасибо! Еще вчера с огромным удовольствием поставил плюс, но решил хорошенько переварить сказанное тобой.

Очевидно, что при выборе исключительно русскоязычных миров существует проявление квасного патриотизма, как элемента того самого недоразвитого общества, рассуждающего категориями национальных предпочтений. Но, я надеюсь, мы все здесь говорим совсем не об этом. Пример с ММОзговедом хороший, потому что мы все же сделали ресурс в русскоязычном сегменте. То есть, фактически, остались с той же аудиторией, но предложили ей другой подход.

Самым сильным твоим аргументом я нахожу вот это:

1) Деление сообщества на «наше» и «не наше» — тупик. Понимание этого и создание единого сообщества — важнейшая часть развития.

И здесь мне нечего возразить. Любая изоляция, консервирование сообщества, в условиях нынешнего мира — путь в никуда, тупик. Ты абсолютно прав. Но мир сегодня такой, какой есть. Он взаимодействует на английском, но в любви признается на своем, родном языке. И если этого не делать, она может не понять, не оценить, не услышать, как ты ее любишь, будь ты сто раз прогрессивным человеком. Здесь она — весь твой мир в данную минуту.

Да, идеальным вариантом была бы модель EVE-online. Потому что она, формируя огромный игровой мир, вместе с тем дает возможность сделать свой дом, и свою кухню, на которой ты будешь говорить на своем языке. Я хочу общаться с людьми со всего мира, это правда. Мне это интересно. Но я не хочу при этом, к примеру, потерять возможность общаться с Tan и ее мамой.
  • +3
avatar
Нет, Ат, ты не хочешь общаться с людьми со всего мира. Никто не хочет. Ты хочешь общаться с людьми из твоего мира, вопрос только в том, как ты определишь твой мир. По языковому принципу? Искренне не советую :) Даже если ты не смотрел те же фильмы, не читал те же книги и не играл в те же игры, что люди из твоего мира, но говорящие на других языках, это означает только, что вы можете больше рассказать друг другу.
Но тебе нечего рассказать людям, которые не из твоего мира. И им нечего рассказать тебе, даже если вы провели вместе всю жизнь.
  • +4
avatar
Я долгое время играла в ВоВ на европейском сервере и одновременно на русском, но в итоге я таки сделала выбор в пользу русского и перенесла основного персонажа. Общение в гильдии для меня стало большим плюсом, который перевесил процитированные в заметке минусы. Но если бы гильдия оставалась бы, так же как и при её создании, небольшой кучкой друзей численностью около десяти человек, то я бы продолжала основным сервером считать европейский и проводить там больше времени.

Я это к тому пишу, что каждый раз это выбор основанный на многих данных и по-разному расставленных приоритетах. Когда выйдет локализация, насколько она будет хороша, как себя покажет локализующая компания в поддержке игроков и реакции на их замечания, куда пойдет основное сообщество русских, куда пойдет сообщество приятных людей собравшихся здесь и вокруг других блогов, куда захотят пойти близкие мне люди, какие у меня на тот момент будут желания и чего мне будет хотеться больше от игры? На слишком много вопросов надо будет ответить чтобы таки окончательно решить.
И сейчас однозначно ответить я не могу, потому что я хочу идеала, но идеал недостижим и при каком раскладе будет максимально близко к идеалу я пока не знаю.

Кстати, в комментариях проскакивают такие замечания, что может показаться, что каждый процитированный отстаивает некие принципы. Но у меня вот в этом вопросе нет принципов, есть только некий опыт о части которого я рассказала. Я не считаю, что надо играть только на языке оригинала, как и не считаю, что все русские низшее общество, или какие еще могут быть категоричные высказывания. Я лишь хочу чтобы мне было хорошо и максимально приятно играть.

И нет ничего плохого в том, что я хочу сбежать из общества, которое я вижу ежедневно на улице, в менее агрессивное. И я не хочу тратить своё свободное время на обучение русского общества, достаточно того, что я делаю это оставшееся время. Я понимаю, что это другая обширная тема для дискусси, но пусть уж это предложение тут будет, так полнее.
  • +6
avatar
В боевой ситуации ты всегда выбираешь между «драться», «убегать» или «прятаться» — это, по-моему, еще у Сунь Цзы было. Ни один из вариантов не позорен сам по себе. Позорным может быть только неверный или трусливый выбор.
В-принципе, это применимо к любому жизненному выбору.
  • 0
avatar
Я лично вообще не заморачиваюсь с качеством локализации АА. Качество перевода важно для сингл-игр, где погружение идет за счет сюжета, персонажей, бэкграунда. В ГВ2 проблемы у меня возникали исключительно во время сюжетных диалогов персональной истории, где разговор нельзя было поставить на паузу, так что успевал ловить только часть смысла. В остальном мне совершенно все равно, какой будет интерфейс. Я все равно в нем разберусь, даже если кнопка «back» будет переведена как «спина» (знающие поймут :D) А вот интернациональное комьюнити для меня — весомое препятствие для социализации. Дежурные же советы в духе «выучи язык, в жизни пригодится...» честно говоря не воспринимаю. Как бы хорошо я не выучил язык, думать я все равно на нем не буду. А значит в процессе формирование фразы, все равно в уме нужно будет ее переводить. И даже если это дойдет до автоматизма, определенный дискомфорт останется. Потому что мысли я на английском может и смогу передать, а вот эмоции вряд ли. Не сочтите за Задорнова, но английский не в состоянии передать весь спектр эмоций, который может передать русский. Тут меня не переубедить)
  • +1
avatar
По своему направлению деятельности (программирование в разных проявлениях) я постоянно читаю документацию на английском. Просто на русском ее нет. И чем больше я так делаю, тем больше у меня накапливается изначально англоязычной информации, и тем чаще ловлю себя на мысли, что я думаю по английски. Так что все возможно, со временем.
  • +2
avatar
Тут все персонально. У меня после просмотра аниме тоже периодически проскакивают мысли на японском. Но общаться с японцами я бы не стал) Потому что не смог бы все, что хочу, донести.
  • +1
avatar
В английском есть все нужные слова для точной формулировки программистских мыслей. В русском или немецком — только жаргон из заимствований. Зачем пользоваться «вторичным продуктом», если можешь оригиналом?
  • 0
avatar
В состоянии. И даже больше. Просто он несколько тоньше, там используется намек на намек на намек в случаях, когда в русском можно просто по матушке. Можно, да. Вопрос — нужно ли?
  • 0
avatar
Это вопрос не языка, а вопрос компании локализации. К сожалению Российские компании умеют только наживаться за счет не очень грамотного населения, отсюда и уровень обслуживания, постоянные поборы и поиски путей заработка, стирания из истории своих ошибок и мнений юзернейма.
  • +1
avatar
Думаешь, западные компании не ищут путей заработка а живут на чистом альтруизме? Дело в том, что локализаторский бизнес живет на человеческой лени и ограниченности. Более того, на той лени и ограниченности, которая для культурных людей считается постыдной, и они вынуждены маскировать ее под какими-то отговорками и философскими выкладками.
  • 0
avatar
Ну нельзя быть настолько глупыми, что «они» там на альтруизмом занимаются.
Кстати вот тут и возникает чудесный разрыв между постсоветским пространством и западным. Западные игроки играя в игру в сообществе, оказывают для сообщества услуги, они мыслят исходя из оказания неких услуг и естественно данные услуги не безвозмездны. Русское сообщество еще не перешло на такой тип мышления.
  • 0
avatar
В западном обществе часто есть опция откупиться от благодарности. В смысле — заплатить деньги за услугу, чтобы сразу быть в расчете. В русском почему-то (точнее — совершенно точно известно почему) до сих принцип «услуга за услугу» важнее.
  • 0
avatar
А Вы как предпочитаете? Услуга за услугу, или взаимодействие вида клиент — покупатель?
Имхо, первые все ж душевней, да и оставляют пространство для дальнейшего развития отношений. В то время как заплатил — получил — это завершенная операция.
  • +1
avatar
Схема клиент-покупатель оставляет огромное пространство для развития здоровых отношений, но гораздо меньшее — для коррупции. При такой всей из себя душевной схеме услуга за услугу, очень легко получается ситуация, когда ты мне помог, а я тебе теперь должен. Понимаешь? Я в трудной ситуации был вынужден к тебе обратиться, а теперь я еще и должен оказать тебе ответную услугу не зная в чем она будет заключаться. Дон Корлеоне очень любил такое, если помнишь из книги :) Но мне такая схема не просто не нравится — она омерзительна.
Я не хочу быть никому должным, и я не хочу, чтобы кто-то был должен мне. Я с удовольствием дам скидку или открою кредит, да блин, просто помогу безвозмездно. Просто из хорошего отношения к человеку, который меня никогда не подводил. Это ведь гораздо лучший сценарий развития отношений — не находишь?
  • +6
avatar
Сам я рассматриваю этот вопрос с двух сторон:
1) Как и было описано в заметке — образовательный.
2) Комфорт игры, душевность.

В первом случае выбираю игру с англоязычными людьми, во втором — с нашими. И неважно с белорусом ли, с русским ли, или с украинцем. Язык позволяет прочувствовать собеседника очень хорошо. Не подумайте, что не владею английским, отнюдь. Учу его с 6-ти лет, теперь мне 18. Но даже на своем уровне я не чувствую равенства между информацией, доносимой одним и другим языками, тобишь Русским и Английским.

Английский остается сухим, в то время как русский становится сочнее. Чем больше продвигаюсь в английском, тем больше люблю русский.
  • 0
avatar
Английский кажется сухим только потому, что там принято скрывать то, что в русском наоборот — сразу выкладывают напоказ. Это скорее хорошая черта языка, потому что если ты захочешь увидеть что-то, ты увидишь и поймешь, но язык оставляет тебе и возможность пройти мимо. Это — твоя свобода.
Не воспринимай как нудеж, но в 18 это не то, что нужно. В 18 хочется видеть все, причем сразу и незамутненно — тут русский подходит лучше. Но потом, с жизненным опытом, приходит понимание что ты вовсе не хочешь видеть все и сразу, а наоборот, хочешь иметь возможность выбирать. И тут русский тебе будет скорее помехой.
Впрочем, я увлекся…
  • 0
avatar
Английский очень многогранный язык, во многих поэтических формах смысл выражений даже не переводится на русский и не стоит пытаться перевести, иначе утеряется смысл. Да быть может простой разговорный нам и кажется сухим, но многие письменные источники, ни чуть не хуже в олицетворение и описание по яркости, чем русский.
  • 0
avatar
О чем-то подобном я не далее как на прошлой неделе у себя в ЖЖ писал :)
new-finder.livejournal.com/9699.html
  • 0
avatar
Нетзари, об этом мы поговорим, когда я вырасту:)
А пока, спасибо за хороший ответ:)
  • 0
avatar
Практика показывает, что касательно поэтических форм, в русском языке гораздо больше выражений не переводятся. Впрочем я не такой знаток англоязычной поэзии, так что спорить не буду. Но филологи не дремлют =)))
  • 0
avatar
Главное не довести до холивара, оно никому не надо:)
По идее то русский ближе должен быть, чем английский, каждому из нас. Так оно и есть, почему должен?:) На этом можно всем и сойтись:)
  • 0
avatar
Ты будешь удивлен, познакомившись с хорошими переводами русской поэзии на тот же английский. А вот в обратную сторону — увы, все довольно таки серо. Впрочем, я не филолог.
  • +1
avatar
Зачем же русскую поэию читать не в оригинале? Если на английскому получится лучше, чем на русском, тогда да.

Я думаю, все же, переводчики стараются сохранить дух произведения, иначе это уже будет не стих автора, а их собственная переделка. Потому и выходит не очень.

Впрочем, стихами я пока не увлекаюсь, разве что пописываю иногда:)
  • 0
avatar
Перевод — это всегда компромисс. Можно сохранить форму но исказить содержание, можно наоборот — в зависимости от того, что более ценно.
Лично я предпочитаю сохранить форму, так как за содержанием часто надо лезть слишком глубоко в голову к автору, и я не уверен что мне понравится то, что я там найду.
  • 0
avatar
Вот зря вы тему про преимущество одного языка над другим завели, на мой взгляд.
  • +2
avatar
Почему зря? Тема ведь есть :)
  • 0
avatar
Ну, мне кажется, что подобное обсуждение сродни:

— Азербайджанцы лучше, чем армяне!
— Чем?!
— Чем армяне!!!
  • 0
avatar
Ничего подобного. Любой язык — это инструмент, и он для чего-то хорош, а для чего-то нет. Кто знает несколько языков — имеет возможность выбирать. Кто нет — пыжится всем доказать что его родной и есть самый лучший, богатый и универсальный, и тогда как раз получается как в твоем анекдоте.
  • 0
avatar
Почему бы и не обсудить тему языка? Ведь видно же, что холивара не поднимается, дискуссия размеренная, не агрессивная. Так почему бы и нет?:)
  • 0
avatar
Факты говорят о том, что большинство выбирает «не играть» )
  • 0
avatar
Общество в своем развитии в отличие от отдельных людей, должно попробовать все варианты. Кто-то делает это раньше, кто-то позже, каждое в своей последовательности, со своими ошибками.
Если постсоветское общество живет «крышеванием», вы думаете, этого нет или не было в «более развитых» обществах? Да ерунда. США, Британия через это проходили наши дикие 90-е по полной (если не более хардкорной) программе в то время, когда в СССР милиционеру достаточно было свистнуть в свисток, чтобы навести порядок. В Италии мафия эти методы культивировала столетиями, и только в последнее время им как-то удалось понять, что бе этой дряни всем живется лучше — кроме мафии, но и та как-то приспособится. Сейчас просто проходят пропущенные в советское время уроки. Естественно, это все отражается на играх, особенно тех, в которых «обкатываются» модели реального социального поведения.
  • +1
avatar
Если бы передо мной стоял такой выбор, я бы предпочёл попасть в среду, где я буду тянуться к чему-то большему, чем в среду, где мне надо будет стараться не опускаться до чьего-то уровня :)

Поэтому последняя фраза заметки выглядит красиво, но я бы поступил наоборот. Эгоизм, наверное.
  • +2
avatar
С английским есть такой нюанс. Знаю на собственном опыте по реальным международным мероприятиям, а не только играм. Нет реально единого английского. А то, что есть, делится на 2 части:
1) Язык международного общения. Тот самый адский коктейль из школьного британского, киношного американского и кучи всего прочего, чего можно нахвататься из книг, игр и всяких публикаций по интересующим тебя темам, да ещё и сдобренный изрядной долей собственного менталитета, на котором кое как ты пытаешься общаться с иностранцами. И вот на этом языке можно без малейших проблем общаться хоть с немцем, хоть с японцем, хоть с мексиканцем. Потому что они знают этот язык на том же уровне. Вы отлично можете беседовать на интересующую вас тему, а если попробуете обсудить что-то на бытовом уровне, скорее всего скатитесь на объяснение на пальцах (тупо потому, что словарный запас ограничен, тем более предметы, обыденные для человека из одной страны, могут оказаться абсолютно незнакомы иностранцу). И вы всё равно кое-как этот общий язык найдёте!
2)Языки титульных наций. И вот к вашему разговору подключается истинный британец или урождённый американец (даже не знаю, что хуже). Удвоенная скорость произношения с проглатыванием половины звуков (друг друга они, конечно, по контексту и интонации ещё понимают, но попробуй улови это, если там не родился или хотя бы не прожил несколько лет) + полнейшая уверенность, что раз вы говорите на их языке, то должны в совершенстве знать их быт и думать в их формате = не трудно догадаться, как будет клеиться разговор. Конечно, мы в плане общения для них (и весьма небезосновательно), как для нас кавказец с его «слюшай, дарагой». Но прикол в том, что американец и британец друг для друга тоже, как хохол и москаль.

Хотя, между британцем и американцем всё же есть разница. У британцев прямо через пролив сразу 2 не менее сильные нации (а уж если брать радиус побольше, так и вся Европа) и в том, что такое общение на международном уровне они хоть немного разбираются, а вот американцы в своём углу явно забывают, что цивилизованные люди (Мексика явно у них не в счёт) могут общаться не на их языке.

Вот так и выходит, что общение на международном уровне (Европа или что-то международное не из Америки) гораздо цивилизованнее (просто потому, что словарный запас ограничен и всякую хрень пороть долго не выйдет, а многие обороты просто не поймут; да и просто люди совсем недалёкие на это особо не полезут), чем со своими соотечественниками или тем более какой-то отдельной нацией на их территории.

P.S. А может это и есть та самая европейская культура — международное общение с уважением к чужой культуре, но без ущерба для своей (и сколько для этого потребовалось веков междоусобиц и не слишком успешных попыток сделать империю). То, чему как у нас, так и Америке (при том с совершенно разными и в обоих случаях не самыми лучшими результатами) предпочли тотальную культурную ассимиляцию.

P.P.S. Попробуй пообщаться с америкосом на их серваке и поймёшь, за что малые народы бывшего СССР так недолюбливают русских. Наверное, имперский менталитет, и виноват в этом далеко не сам народ.
  • +3
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.