Вот да, я поэтому и не стала ничего писать про лесорубов и прочих рудокопов — потому что сразу возникает вопрос «а как тогда должно звучать звание?», а я не нашла на него ответ.
Мне кажется, что такие варианты должны оставаться в своей форме, как инженеры, профессоры и доктора. Ну а как иначе? Лесорубица, лесорубка (бррр), лесорубесса, лесорубиха, лесорубша?.. Скотче, не надо так издеваться над языком. :D
К слову, во французском в некоторых случаях, где нельзя просто поменять род артикля, женский вариант таких существительных образуется, как и в русском, суффиксами.
Coiffeur — coiffeuse
Парикмахер — парикмахерша
Так что и французская грамматика нам сильно помогает. То есть если игра была хорошо переведена на немецкий и французский, то никаких технических ограничений для хорошего русского перевода не существует.
Мне думается, что Близзы об этом сами заранее позаботились, учитывая, что немецкая версия вышла раньше русской, так что с категориями рода и падежа для русификации не было проблем.
Тут возникает естественный вопрос, а в чем тогда будет состоять игра, если все пуски будут автоматом отрабатывать?
Конструирование и менеджмент. То есть, например, тестовую версию РН нужно обкатывать вручную и если цель, для которой она создавалась выполнена успешно, то в следующий раз полёт можно провести в автоматическом режиме, а самому сконцентрироваться не на запусках, а на создании работоспособной многоюнитовой миссии, где надо учитывать больше логистический и экономический фактор. То есть я предпочёл бы что-то вроде стратегии, где юнитов надо самому построить и оттестировать, а потом бы они сами летали, управляемые тренированными пилотами.
Конечно, это не совсем то, как видят Сквады КСП, но модами такое сделать было бы реально, думаю. Надо только чтоб игра сначала до конца оформилась.
Ох, я бы просто хотел избавиться от рутины: чтоб ракеты сами запускались на LKO, автоматически выполняли бы манёвры по заданным мной нодам, совершали рандеву (для эллиптических орбит с маленьким эксцентриситетом) и, наверное, чтоб умели летать роем. МДж же искушает меня автоматизировать вообще всё. ^____^
Не кажется Вам, что хотя бы согласно логике Вы не можете передать вещи, если тот кому хотите передать находится за 100 км. от вас?
Не кажется ли вам согласно логике, что никакой взрослый человек не может прыгнуть выше своего роста? Не кажется ли вам, что согласно логике фентезийные расы, не имеющие общего предка, не могут быть не то что похожими внешне, но и иметь общее потомство? Не кажется ли вам согласно логике, что фаерболлы не должны существовать? Не кажется ли вам, что кроме локального чата не должно быть других, ведь общаться в фентезийном мире моментально на расстоянии это бессмыслица?
Так можно бесконечно продолжать, потому что игра — это набор условностей и игровых механик, заключённых в более-менее привычную визуальную оболочку. Именно эта визуальная оболочка заставляет людей чувствовать, что они находятся в настоящем мире и порой сбивает с толку так, что игрокам кажется, что они действительно в настоящем мире, который должен функционировать логично. Игроки ждут от НПС логичного поведения, как сделал бы человек, и чем более человечно выглядит НПС, тем требований к нему больше, хотя это просто кусок программного кода со скриптами в виде человеческой модельки, хотя функционировал бы ничуть не хуже, будь он в форме шарика.
Так что вот они, эти условности, они повсюду в играх. Если вам кажется, что вещи не должны перемещаться моментально по воздуху, то ладно. Но не надо делать вид, что во всех играх так и должно быть, просто их разработчики глупые и не понимают. А ещё не надо из собеседников делать идиотов, пожалуйста. Это второе китайское предупреждение.
Но давай заменим на игру «Монополию», и что тебе даст альт, если играть по правилам игры? Вы будите развиваться независимо.
Без проблем — у тебя в 2 раза больше ходов, за которые ты в среднем выкупаешь в 2 раза больше недвижимости, которую потом концентрируешь на одном игроке.
Оргота — <любое случайное утверждение>
Ты — это неправда потому что <доказательство>
Оргота — нет, не прав ты потому что <другое случайное утверждение>
А если нуб идет в пвп зону это разве не подразумевает его переход к «консенсусному» пвп?
Если это специальная зона, выделенная для ПвП, то определённо да. Если кроме этих зон игроку некуда идти, то есть ему надо например закончить играть на 20 уровне из 100, потому что всё что выше — ПвП зоны, то нет. Игрок в этом случае вынужден соглашаться с ПвП правилами или не соглашаться и значительно терять в геймплее.
Формально мы в равных условиях, но у меня нет шансов т.к. мне его никак не убить, хоть мы и равного лвл, это сразу ганк?
При всех прочих равных, нападающий имеет преимущество по определению. На нём инициатива, он уже продумал план нападения, он выбрал условия наиболее подходящие ему. Защищающийся такими привелегиями не обладает, поэтому находится в заведомо проигрышной позиции. Иными словами нападающий обычно имеет гандикап, установленный им самим же, с которым защищающийся не соглашался.
Coiffeur — coiffeuse
Парикмахер — парикмахерша
Так что и французская грамматика нам сильно помогает. То есть если игра была хорошо переведена на немецкий и французский, то никаких технических ограничений для хорошего русского перевода не существует.
Конечно, это не совсем то, как видят Сквады КСП, но модами такое сделать было бы реально, думаю. Надо только чтоб игра сначала до конца оформилась.
Так можно бесконечно продолжать, потому что игра — это набор условностей и игровых механик, заключённых в более-менее привычную визуальную оболочку. Именно эта визуальная оболочка заставляет людей чувствовать, что они находятся в настоящем мире и порой сбивает с толку так, что игрокам кажется, что они действительно в настоящем мире, который должен функционировать логично. Игроки ждут от НПС логичного поведения, как сделал бы человек, и чем более человечно выглядит НПС, тем требований к нему больше, хотя это просто кусок программного кода со скриптами в виде человеческой модельки, хотя функционировал бы ничуть не хуже, будь он в форме шарика.
Так что вот они, эти условности, они повсюду в играх. Если вам кажется, что вещи не должны перемещаться моментально по воздуху, то ладно. Но не надо делать вид, что во всех играх так и должно быть, просто их разработчики глупые и не понимают. А ещё не надо из собеседников делать идиотов, пожалуйста. Это второе китайское предупреждение.
Оргота — <любое случайное утверждение>
Ты — это неправда потому что <доказательство>
Оргота — нет, не прав ты потому что <другое случайное утверждение>
При всех прочих равных, нападающий имеет преимущество по определению. На нём инициатива, он уже продумал план нападения, он выбрал условия наиболее подходящие ему. Защищающийся такими привелегиями не обладает, поэтому находится в заведомо проигрышной позиции. Иными словами нападающий обычно имеет гандикап, установленный им самим же, с которым защищающийся не соглашался.