Стрессовое интервью 80-го левела



Помните новость про новый офис феодалов? Кажется, нам забыли показать подвал!
Читайте также

13 комментариев

Невысказанный «the real question» в конце:

Ну чо, подписка или ф2п?
Это была ирония про то, что кандидат должен сделать правильный выбор (тот, который сделала студия). А то epic fail и т.п. :-)
В том, что они ребята с хорошим чувством юмора, сомнений нет. Но продавать им все же придется игру. :)
Комментарий отредактирован 2017-03-22 18:03:55 пользователем Atron
  • Atron
  • +2
  • v
На ютубе куча комментов, что лучше бы игру делали, а не развлекались за деньги с раннего доступа.
  • Eley
  • +1
  • v
У меня от комментов ютуба вытекают глаза, так что пока не придумали киберимплантаты, которые бы после вытекания можно было бы заменить на новые, я шарюсь в поисках информации в более подходящих местах. Например, на социальных страницах самого проекта. А там иногда можно пообщаться на болезненные темы с самими разработчиками:



Впрочем, результат не обязан вас обрадовать: Ь
Типичные комменты от мамководов, которые и придумать то толком ничего нового не могут.
Почему бы ребятам не снять небольшой ролик и «рассказать» о себе? По-моему это здорово. Правда, что за вырезано цензурой на 1:25? =)))))
Комментарий отредактирован 2017-03-24 20:28:22 пользователем Atron
  • Yann
  • 0
  • v
Осторожнее со словами. Это тоже считается матом.
извиняюсь, думал, что литературно-фольклорное :)
  • Yann
  • 0
  • v
Меня они напрягуют тем, что вроде как русскоязычные разрабы. а локализацией там и не пахло. Ну, хз как сейчас, а когда только релизнулся YO, там вроде бы особо и локализовывать было нечего. Неуважение к клиенту.
Вот ролик запилили строго на англицком.
  • Jmur
  • 0
  • v
То есть если бы это были испанские разработчики, то ролики должны были быть на испанском «из уважения к клиенту»? :) Мне всегда казалось, что, во-первых, клиентская база формируется платежами, и я не думаю, что в этом смысле русскоязычная часть как-то сильно выделяется, а, во-вторых, эту тему мы уже поднимали в разговоре с Владимиром Пискуновым:

mmozg: Да, забавно. Кстати, о соотечественниках. Этот вопрос звучал часто и от наших читателей. Я сам сторонник “общего языка”, которым стал английский, и понимаю, что так удобнее общаться в современном мире со всей аудиторией сразу, но отсутствие русского языка на вашем сайте — это принципиальная позиция?

Владимир: Ни в коем случае, никакой принципиальности в этом нет. Просто руки не дошли. Мы огребаем за это постоянно. Но изначально, когда мы разрабатывали эту игру, у нас были совершенно не ММО-шные масштабы команды. Мы сидели в квартире, нас было пять человек, и удаленно еще семь-восемь. В таком режиме нам приходилось отбрасывать многое из запланированного функционала. Например, “кастомные дома” у нас отпали, корабли были отодвинуты на далекое будущее и т.д. И нормальную систему локализации тоже принесли в жертву. Не конкретная поддержка разных языков, а поддержка на уровне кода особенностей разных языков, верстка интерфейса и так далее. В общем, там много подводных камней. И вот мы временно отодвинули это все, а нужно было решить, на каком единственном языке пока сделать игру. И естественно выбор был сделан в пользу английского. Потому что сегодня это интернациональный язык. И с сайтом было то же самое.
Русская локализация, к слову, в игре есть давно. А вот почему ты считаешь, что она должна была появиться первой, я не знаю. :)
Комментарий отредактирован 2017-03-23 11:29:18 пользователем Atron
В Скайфорже русская локализация появлялась первой, на нас обкатывали и исправляли баги, а потом переводили на английский. Но там совсем другой масштаб компаний (Мыло и Обсидиан).
  • Eley
  • 0
  • v
В Скайфорже русская локализация появлялась первой, на нас обкатывали и исправляли баги, а потом переводили на английский.

… и об «уважении к клиенту», да. :)

Оставить комментарий