Rubicon: трейлер на русском языке


С небольшим опозданием, но все же на экраны вышел трейлер Рубикона в русском дубляже. Теперь мы можем иначе взглянуть на события в нем, в том числе и из-за поступившей с тех пор новой информации. А я смотрю на это и думаю… вот есть компания, не сказать, что самая финансово шикующая, не сказать, что мировой издатель разных игр и MMO, но выбилась, работает и создает один из лучших ММО-проектов. И в этом проекте, внезапно, русский язык занимает одну из ключевых ролей. В одном из лучших MMO-проектов индустрии, русскоязычные игроки не живут по остаточному принципу, нам не делают одолжений, или вид, что нас вовсе не существует и добавить кириллицу в чат — непомерно сложная задача. Нет. Для нас, блин, ролики дублируют. Можно придираться к качеству, но я-то о другом — вокруг так много странного. И дикого.
Читайте также

8 комментариев

avatar
Я до сих пор считаю, что формат мульти5 должен гореть в аду! Я не верю, что итальянцы имеют больший финансовый вес в игроиндустрии, нежели русские. Чего уж говорить про португальский и норвежский в мульти7, это вообще финиш.
Комментарий отредактирован 2013-11-28 20:13:04 пользователем Kaizer
  • Kaizer
  • +3
  • v
avatar
Ох уж эти профессионально поставленные дикторские голоса.
  • hitzu
  • 0
  • v
avatar
а хорошо мочалочка стреляла… :)
  • hajiit
  • 0
  • v
avatar
Ролик и озвучка прекрасны!

Что касается русификации — да, это здорово! При всех старпёровских бурчаниях и плюсах единого языка общения и интерфейса (возможность летать в одном флоте с англиками, ага) я всё же считаю что русификация полезна, т.к. увеличивает приток игроков.
  • Egbert
  • +2
  • v
avatar
А тебе нужны игроки, неспособные понимать английский и, например, воспринимать приказы англоязычного командира?
avatar
Сам пользуюсь английским клиентом, летал в гангах с американцами и считаю, что выучить с десяток слов на английском (элайн, варп, праймари, секандари и т.д.) это не rocket science, тем более для пилота ПВП альянса. Но надо помнить, что Ева не ограничена нулями; есть куча игроков, которые этих англоязычных командиров никогда не увидят.

Русификация, как и «оказуаливание» полезно в том числе и для хардкорных старичков, которые копали на БШ и варпали на дипспоты так как это увеличивает приток игроков => больше возможных ПВП пилотов и больше денег для CCP => лучше и качественная наша любимая игра)
avatar
Мне в переводах мувиков не нравится что часто выпадают интересные идиомы.
Это их «Начинаю постановку огневого заграждения» вообще никак не передает эмоциональную окраску оригинального «Deploying centry drones. That will keep them busy!» («Сбрасиваю центрики! Это займет их ненадолго!»)
Комментарий отредактирован 2013-11-29 16:27:02 пользователем Lavayar
avatar
+100500! Огневое заграждение слишком официально.

Оставить комментарий