Перевод: Что является игрой?

Игры Разума: Перевод: Что является игрой?
Перевод заметки Самуса Младшего What`s in a Game, опубликованной в его персональной колонке Experienced Points в интернет-журнале The Escapist.

Помните ли вы ожесточенные споры по поводу Плутона, шедшие несколько лет назад? Они были вызваны множеством различных причин, но главным поводом для возникшей неясности являлось использование слова, которое мы ошибочно считали понятным и недвусмысленным. Но оказалось, что слово «планета» может иметь разные значения, зависящие от того, кто использует его. А когда во всем разобрались, люди остались недовольны, так как официальное определение не совпало с тем, о чем мы привыкли думать.

Есть ещё одно слово, чья трактовка, в настоящее время, весьма зыбка – «Видеоигры». Мы использовали это слово годами, и всегда считали, что одинаково понимаем его смысл. Но тут появляется что-то новое и необычное, как, например, Loneliness, что-то, что большинство людей не готовы назвать «Игрой», даже если не могут подобрать более подходящее определение. Даже сам Автор определяет Loneliness как «НеИгра». В сфере независимых разработчиков существует много подобных «НеИгр», являющихся скорее результатом хобби, чем целенаправленной разработки, и которые одним своим существованием ставят вопрос о том, что есть Игры, и чем они могут быть. Dear Esther еще один наглядный представитель этого непонятного рода, он звучит и выглядит как игра, но полностью отрицает наши представления о том, как это должно «играться».

Читать дальше →